محيط - متابعات
أعلن “بيت ثقافات العالم” في برلين عن فوز الكاتب الكونغولي فيستون موانزا ميجيلا بجائزة الأدب العالمي المترجم لعام 2017، متفوقا على كتب القائمة القصيرة الستة المتنافسة على الجائزة.
الرواية الفائزة منقولة من الفرنسية إلى الألمانية وحملت عنوان “Tram 83”، وهو من ترجمة كاترينا باير ولينا مولر، وهي الرواية الأولى لصاحبها.
كان الكاتب السوري حمد عبود ينافس فى القائمة القصيرة بمجموعته “الموت يصنع كعكة عيد الميلاد”، والتى ترجمتها المترجمة الألمانية لاريسا بندر.
وضمت القائمة، التى أعلنت عنها لجنة تحكيم الجائزة، ستة كتّاب مع مترجمي أعمالهم، وهم إضافة إلى السوري حمد عبود والفائز فيستون موانزا ، ألبرتو باريرا تيسزكا من فنزويلا، هان كانغ من كوريا الجنوبية، أماندا لى كوى من سنغافورة، وزيموفيت شتشريك من بولونيا.
تمنح هذه الجائزة السنوية بالاشتراك بين “بيت ثقافات العالم” في برلين ومؤسسة “إلمنتارتايلشن”، وتبلغ قيمتها 35 ألف يورو توزع على الكاتب والمترجم، بحيث يحصل الكاتب على عشرين ألف يورو والمترجم على 15 ألف يورو.
حاز على هذه الجائزة من قبل اثنان من الكتاب العرب وهما اللبناني إلياس خوري والجزائري ياسمينة خضرة.