غادة السمان : في لقائي مع القراء أبدأ وقفتي اليوم مع «أبو تاج الحكمة- شاعر سوري مقيم في باريس» الذي كتب يقول: «شكراً محرر قدسنا العربي، يا ساطعاً بالنبل والأدب، يا لؤلؤاً في تاج أمتنا، يا زاخراً بالطهر والدأب».
من الجميل أن يتذكر القارئ مثل «أبو تاج» مدى الجهد المبذول كي تصدر صحيفة «القدس العربي» كل يوم دونما استثناء. و«الجندي المجهول» الذي قلما نقرأ اسمه في الصحيفة، وأذكر على سبيل المثال الزميل كريم العفنان بالذات، الذي أدهشتني دقته وحرصه على صدور كل موضوع وقد استوفى كل ما يجتذب القارئ.. ذكرت له مثلاً في بداية صلتي بـ «القدس العربي» أنني سأكتب عن رحيل الرائدة الصحافية فاطمة السردوك (أول رئيسة تحرير لمجلة في لبنان) وطلب مني صورة لها لنشرها، وأصر على طلبه، وكان بوسعه تمرير المقال، لكنه حريص على أدق التفاصيل التحريرية، وسهر حتى استطعنا الحصول على صورتها من أسرتها.
الزميل عاطف السمرا مثلاً كان سكرتيراً لتحرير «الأسبوع العربي» المجلة التي عملت فيها حين كنت طالبة في الجامعة الأمريكية في بيروت، وكان يدعو مهنته (المطبخ) حيث يتعب في إعداد الطعام الفكري ويلاحقني ونزار قباني لتسليم المقال في الوقت المناسب، لأننا لا نداوم في المجلة غائبين كقطرة زئبق. ولكنه كاتب ناجح، و«المطبخ» لا يتيح له الوقت للكتابة في المجلة إلا نادراً، تماماً كحال الزميل كريم العفنان. وأعتقد أن القراء جميعاً يشاركون «أبو تاج الحكمة» في شكره لمحرري «القدس العربي» الذين لا نقرأ أسماءهم في الصحيفة، ولكن لولاهم لما صدرت!
«سينا كلية» تدرس العربية
لفتني قول أسامة كلية ـ ألمانيا أنه يعلّم ابنته الصغيرة سينا لغتنا العربية، وأعتقد أن تعليم المغتربين أبناءهم اللغة العربية عمل جميل وضروري لكي لا يقطعوا صلتهم بوطنهم العربي وتراثهم، وأعرف مدى صعوبة ذلك من تجربتي الشخصية، لكن الأمر يستحق العناء، فابني مثلاً الذي وصل إلى باريس صغيراً يتقن اليوم العربية قراءة وكتابة، وفي نظري فإن إتقانه العربية أكثر أهمية حتى من شهادة الدكتوراه التي صار يحملها. فهو يستطيع العودة إلى وطنه لبنان حين يشاء ولن يتحدث في مطار بيروت بالفرنسية، ولكن الأمر تطلب أمورا عدة، أولها أنني ووالده كنا نتحدث في البيت بلغتنا، واللغة العربية وطن.
لي صديق أديب معروف هاجر إلى لندن في فترة الحرب اللبنانية، ولسبب ما لن أخوض فيه صار يتكلم الإنكليزية مع زوجته العربية في البيت، وكبر الأولاد في لندن وهم يجهلون العربية. وحين توقفت الحرب قرر العودة إلى الوطن، ولكن أولاده الذين يجهلون العربية قرروا البقاء في لندن! وذبلت العلاقة بينه وبينهم، مع الهوة الحضارية.
مدارس لـ «العربية» في العواصم الغربية
ليس بوسع صغيرة أو صغير أن يتقن الكتابة والقراءة بالعربية في الغرب دون الذهاب إلى مدرسة خاصة بذلك تأخذ بعين الاعتبار أوقات دوام الطلاب في مدارسهم الأجنبية.
ولذا أحب توجيه تحية إلى الذين يؤسسون مدارس كهذه لتعليم العربية في الغربة لأبناء المهاجرين.
وكان زوجي رحمه الله يصطحب ابننا تحت الثلج إلى مدرسة كهذه في باريس، كما سمعت من الأصدقاء عن مدرسة كهذه في لندن وفي عواصم أخرى، وبينهم من يعانون مادياً أحياناً، لكنهم يؤمنون برسالتهم ويصمدون.
نوافذ على هواجسنا
الدكتور أثير الشيخلي-العراق، يكتب: «ما نسمع ونقرأ هذه الأيام من أجهزة الإعلام يصل حدود الكوارث اللغوية»، وذلك صحيح إلى أبعد مدى. فقد استمعت البارحة إلى حوار إذاعي مع رجل دين مناسبته مواقفه السياسية، وأدهشني أنه أخطأ في اللغة العربية لغة القرآن الكريم، الذي يفترض أنه يحفظ بعضه. لقد فسد الملح فبماذا نملح؟
أما (المذيعة) / المذيع العربي، فقد أدمن مساواة الخطأ مع الصواب، فإذا أخطأ لا يقول كلمة عفواً ويقول بعدها الصواب، بل يستعمل عبارة «أو»، كأن قوله «عفواً» ينتقص من قدره وقيمته. المذيعات/المذيعون في «القسم العربي» في الإذاعة البريطانية B.B.C. لندن يحرصون على إتقان اللغة العربية ويحترمون مخارج الحروف أكثر من المذيعين (المحليين)، حتى إنني صرت أحياناً أستمع إلى نشرة الأخبار بالعربية من لندن كهدنة مع غضبي لإهانة اللغة العربية بالقول «أو» بدلاً من «عفواً».
الهزيمة المستمرة، لا النكسة العابرة
فوجئت بأن نجم الدراجي ما زال يذكر مقالي القديم (أحمل عاري إلى لندن) وإصراري فيه على أن الهزيمة تصيب كل عربي بالعار، وللأسف الهزيمة مستمرة وإسرائيل تتابع محاولتها للاستيلاء على فلسطين.
كما لفتني قلم «غدير ماهر»، وهو قلم تذكّر قصتي «الدانوب الرمادي» في كتابي القديم «رحيل المرافئ القديمة» وربط بينها وبين دور المذيع الراحل مؤخراً أحمد سعيد. وهذا صحيح، وها أنا أعترف (بالجرم الأدبي) المشهود.. ولم أكتب القصة إلا بعد انقضاء أعوام ريثما نضجت فنياً. وهو ما أظنه سيحدث حين أكتب عن الخاشقجي فيصير وسواه من أمثاله أبطالاً لقصة قصيرة أو رواية.
بين ضيق المجال وشهوة الحوار
كنت أحب اليوم أيضاً مثلاً محاورة الفنانة التشكيلية، أفانين كبة، عن مصادر ثقافية كثيرة تطلع عليها كحديثها عن كتاب (جذور)، وعن جبران خليل جبران، وعن كتاب لي أدهشني أنها تذكرت جملة فيه، ومحاورة المرهفة غادة الشاويش، كما الكروي داوود، وبلنوار قويدر، و«باسرباي»، وفؤاد مهاني، وابن الوليد، وسلوى، ومغربي، وسلام عادل، وسنتيك اليونان، وماريا علي، ومحمد شهاب أحمد، ورياض المانيا، وتوفيق عبد الرحمن، وصوت من مراكش، ورزق الله، ومحمد حاج، وسواهم، ولكن ضيق المجال حاكم ظالم! فإلى لقاءات أخرى مع القراء.
نقلا عن : القدس العربي